Общество переводчиков и издателей

Общество переводчиков и издателей

В результате деятельности групп Благоева и Точисского среди петербургских рабочих почва оказалась в известной мере взрыхленной для дальнейшей пропаганды идей марксизма. Общество переводчиков и издателей (1883-1884 гг. ) «Общество переводчиков и издателей» образовалось из группы участников обширной московской студенческой организации, примыкавшей к тому крылу народовольцев, которое придавало особое значение революционной работе среди военной молодежи. С 1882 г эта группа обособилась и, как утверждает ее участник П. А Аргунов, поставила перед собой цель, «во-первых, серьезно работать над своей теоретической подготовкой, во-вторых, вести определенную революционную работу». А Аргунов, поставила перед собой цель, «во-первых, серьезно работать над своей теоретической подготовкой, во-вторых, вести определенную революционную работу».

Этой целью была продиктована и непосредственная задача «Общества»: перевод, издание и распространение русской и зарубежной социалистической литературы. Отсюда и название организации Московское «Общество переводчиков и издателей» еще не вышло из характерной для революционной молодежи 80-х годов стадии поисков верной революционной теории. Вся его непродолжительная, но богатая и насыщенная деятельность отражала именно эти страстные поиски.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Еще не оценили)
Загрузка ... Загрузка ...

Оставить комментарий

Почта (не публикуется) Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти HTML теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Подтвердите, что Вы не бот — выберите самый большой кружок: