В. Либкнехт – Ф. Энгельсу в Лондон

В. Либкнехт - Ф. Энгельсу в Лондон

Что касается русского перевода, который превосходен, то тысяча экземпляров его уже продана. Французский перевод «Гражданской войны» оказал очень хорошее воздействие на эмигрантов, удовлетворив в одинаковой мере все партии — бланкистов, прудонистов и коммунистов. Очень жаль, что он не появился раньше, так как, несомненно, во многом содействовал бы смягчению враждебности к Генеральному Совету. В. Либкнехт – Ф. Энгельсу в Лондон Дорогой Энгельс!

Относительно конгресса все улажено, насколько это возможно. Кроме Гирша, Риттипгхаузена и Верта, возможно, приедет еще кое-кто, и будут представлены: Лейпциг (соответстгеитто и окрестности), Дрезден, Берлин, Бреславль, Нюрнберг, Хемниц, Майнц, Дармштадт, Кёльн, Криммичау и т. Кроме Гирша, Риттипгхаузена и Верта, возможно, приедет еще кое-кто, и будут представлены: Лейпциг (соответстгеитто и окрестности), Дрезден, Берлин, Бреславль, Нюрнберг, Хемниц, Майнц, Дармштадт, Кёльн, Криммичау и т. д Если ты хочешь сообщить что-нибудь, что не должно пройти тюремную цензуру, то адресуй Гепнеру. Гирш, как только выйдет из тюрьмы — через 6 недель,— установит с тобой связь относительно конгресса.

Я все с ним обсужу В «Elberfelder Zeitung» я прочитал, будто Маркс хочет написать в «Gegenwart» статью об Интернационале Надеюсь, что это утка.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Еще не оценили)
Загрузка ... Загрузка ...

Оставить комментарий

Почта (не публикуется) Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти HTML теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Подтвердите, что Вы не бот — выберите самый большой кружок: